Abrogation of marriage agreement

15th c., BC; Aleppo

Translator: J.J. Finkelstein

This translation is a nearly verbatim transcription of that by J.J. Finkelstein (see references). It comes from Aleppo, and dates from the 15th century, BC. Footnotes are Finkelstein’s unless noted (by the initials “AH”).
Notes are ‘mouse hover style’, connected to passages in green.

Please report errors to me (link at end of page). -Alan Humm


Finkelstein, Jacob J. (1969). Additional Mesopotamian legal documents: Marriage contract. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament with Supplement. James B. Pritchard (Ed.). Princeton, N.J: Princeton University Press. P. 546.

Seal of Niqmepa (seal impression of Idrimi)

Shatuwa son of Zuwa, a citizen of Luba, asked Apra for the hand of his daughter to be his daughter-in-law. [5] In accordance with the rules of Aleppo, he brought him the marriage gift. Apra subsequently committed treason, was executed for his crime, [10] and his estate was confiscated by the palace. Shatuwa came, in the light of his rights to his possessions—six ingots of copper and two bronze daggers—and reclaimed them. [15] And as of this day, Niqmepa is considered to have satisfied Shatuwa. For all future time, Shatuwa will have no further legal claim with reference to his possessions.

Seven witnesses, including the scribe.

Love, Marriage, and Hieros Gamos Return to Love, Marriage,
and Hieros Gamos index
Page: © Copyright 1995-2011 Alan Humm.
Comments and corrections: